首页
排行榜
发现
动态
云游戏
论坛
创作者中心
发布动态
丨
6
获赞与收藏
37
关注
0
粉丝
丨
万花丛中过
关注
Hello Gamer!
加入 TapTap 259 天
IP: 广东
ID: 625628233
27
玩过游戏
5
购买游戏
333
小时
游戏时长
18
游戏成就
动态
1
评价
5
收藏
动态
·
3
游戏
专题
加载中
全网最全的捏脸代码分享
和平精英捏脸代码大全 阿狸脸型代码2988-0876-6818-7479-26 海默肖恩脸型代码3012-2442-9299-3473-68 光头强脸型代码3011-6363-5110-1360-96 石矶脸型代码3026-9000-3136-3281-07 观音脸型代码1586-4489-7116-3052-48 东方韵味脸型代码3001-0735-6623-1372-21 纯欲脸代码3041-
精华
全息玫瑰碎片
·
4.8 万赞
·
6675 回复
真理越辨越明,开贴来辩音译
开篇就给反对音译的人提问: ➤外国文化里有“妖怪”吗?有西游记中的专有名词吗? ➤外文翻中文的时候有没有音译过? ➤外国人都是不会自己查资料,只会吃喂到嘴边的东西吗? 前面有一篇帖子提到《黑神话》把“妖怪”音译“Yaoguai”是传播中华文化,某些人发一句“翻译信达雅”,然后就没了。如果你觉得音译不好,就把理由说清楚,是哪里不符合翻译准则的哪一条。我先把观点阐明,我支持《黑神话:悟空》音译“妖怪”
投票
BeWater
·
41 赞
·
140 回复
送个黑神话悟空兑换码
点赞评论抽一个#黑神话悟空 #黑色话 #steam游戏 先到先得
Mwait
·
763 赞
·
190 回复
已经到底了
加载中