看到tap tap上面不少人在对这个游戏在口诛笔伐,我觉得大家对它的态度太过了。
原版和荤素人生我都玩过,荤素人生的开发人员是肯定把日本版的游戏拆包解析过的,因为有的地方是明显的有bug的。比如说网吧常驻客有一个对话叫不合的食物,但是那个对话的内容和这个题目完全没有关系。这个不合的食物在日本的版本里面是一个教你怎么玩这个游戏的NPC的对话的题目。日本的版本里面菜怎么摆是有要求的,国内是没有这个要求的。然后也因为这一点吧,两个游戏的参数也是不一样的。日本板的菜怎么摆涉及客人点几种菜,荤素人生没有菜怎么摆这个限制。荤素人生里客人一般就是点两种菜,甚至有的时候点一个面包,一个韭菜加一个矿泉水。这个调整我觉得是更符合国内的现状的,也是这个游戏本土化做得比较出色的地方。
我认为与其说荤素人生抄袭日版游戏,更像是荤素人生在原作基础上有了二次创造。除了上面我说过的上菜的问题,它的故事和人物设定也是比较符合国内社会的逻辑的。
很久没在tap tap写评论了,我知道现在tap tap比起以前坊间口传的“游戏界的豆瓣”更像是游戏界的淘宝,这种长评论并不讨人喜欢。还写这种长评是因为我不希望还算是有认真玩游戏的气氛的社区里武断地给荤素人生扣抄袭帽子。光看画面和玩法,它和日本版的那个游戏确实是相似的,它也确实是在日本版的游戏之上做出来的。但是它有和日本版不同的部分,且这些不同的部分是有它的特色的。【我的意思是,这个游戏的设定就是一个烧烤店,而不是一个换皮的日式小餐馆。】
说了这么多是希望在现在和未来遇到这种情况能有更多的人选择宽容。如果对这样的二次创作都是一顶帽子扣上去的话,那这种国外的小游戏只能等钱多不怕被问责版权的大厂商引入了,更不要说会有创作者进行本土化的尝试。
最后给荤素人生的开发者说几句吧。也许开发你们开发能力有限,但是我觉得日本菜的设置都已经改了也改得不错,好好润色润色剧情也没有那么难吧。除了我上面说的那个不合的食物,烧烤摊老板和女儿的对话、烧烤摊老板和大爷的对话以及烧烤摊老板和网吧常驻客的对话都有散乱的情况。我不知道你们是怎么做的游戏,但是对话乱成这样真的不行啊。