捉个虫,摇你这句台词读不通啊

2024/06/05332 浏览反馈
新二哥的语音里给你捉个虫。
“天下之事,如指诸掌”这句语音结合二哥的百晓阁主身份和语意来猜,应该想表达为“(我掌控)天下所有的事情,如同我掌控所有的手指一样轻易”的意思对吧?
但现在这句的语句里“指”为动词,翻译出来是“天下所有的事,如同我指着这些手掌一样”,意思完全不同而且还不通顺。
如果我没理解错的话,应该是“天下之事,如掌诸指”,“掌”作动词,意为“掌握,掌控”,“指”是名词。
当然如果你能翻译出个通顺的句子来那就是我语文没学好[表情_吃瓜][表情_吃瓜][表情_吃瓜]
TapTap
4
2