迈克尔·西斯雷(2)

修改于2021/02/03258 浏览同人
威弗提亚海的海风纵使是在初春也是那样的凛冽,从遥远的西方吹拂而来,刮走皮肤上所剩无几的水气。昨晚的闹腾,使我久久未入眠,那些传奇的往事,怪老头口中那惊异的文字是那样的富有魅力,那样的富有生气。不过也许那样的经历,不会和我这样的平凡人有任何的瓜葛。
温暖的日光还未照到海水,港口那婉转动人的风笛声还仍未吹起,那盘聚在港口上空的群鸟仍没有到来,可是那港口边的浪花与人们已经开始忙碌起来。
我拖着疲劳的身体,干着那徒劳的工作,像太阳鸟₁一样看着往来于港口的人们。
“乔,我的老伙计打起精神来,现在才刚日出呢,怎么这样一副丧气样子,你昨晚莫不会是去了塞尼斯特号₂?那满载漂亮小姐的豪华游船。”黄毛罗伯特调侃着无精打采的我。
“什么嘛,我明明是在怪老头的酒馆…”
“就是让你胆子你也没有,瞧你这狼狈样子,连翠庭的村姑估计也看不上你,亏你长的是又高又壮。”罗伯特微眯着眼睛,脸上翘起一弯弧线。
我和罗伯特聊的正起劲,海雾间一个高大的人影逐渐进入我的视野。
“对不起,西斯雷先生。”我惊慌地停下与罗伯特的谈话,装作开始工作的样子。
“下次别这样了”他要把身子凑到我身边继续说道,“要是被商队的安斯艾尔伯爵看到了可有你好受的。”
我不住的点头,却不知怎的,我感觉这男人是那样的,可靠且值得信任。
蓦地,他回头对我说了些什么,我定是记不住了,不过大抵是瓦斯提亚发生了很多事,最近商队要去林德镇,问我要不要去。
我点了点头,那儿时林德镇的往事,那美好似蓝蔷薇的裙摆₃一样的往事如冥河逆流般溯回我的脑中。
可惜美好的时刻总是短暂,就像高岭之花₄一样,而时间又似黑山羊的脚步₅,港口上的人越来越多,我又得开始忙活起了。
太阳鸟¹:①在加尔提兰的文学作品中常指代格纳尔之子玛尔迪斯②生活在古特陵东部的鸟类,阳光下羽毛似黄金一般闪亮③后也指如行尸走肉一般一动不动的人。此处指乔像阳光下的太阳鸟一样一动不动。
塞尼斯特号²:塞尼斯特号是商会捐赠给塞宁王族的游船,后被拍卖给私人航海家
蓝蔷薇的裙摆³:瓦斯提亚谚语用来形容过去美好的事物
高岭之花⁴:①瓦提肯山脉下的一种花,花期极短,后在文学作品中常用来比喻美好且短暂的事物②赫雷斯特奥列格王朝,奥列格·希尔的王后,婚后不久染疫病身亡③用来指美人
黑山羊的脚步⁵:相传勇武波涛之主欧里克是被一只黑山羊杀死的。先用来形容事物悄无声息而又难以掌控
TapTap
12
35