【灰也闲谈】-1.6-辛巴达中心向:“远航之心”
还是开篇随附画的萌物!
本文是 [【辛巴达中心向】远航之路(个人写作衍生同人)]的尾注,一点角色中心相关。
明明知道运气不佳、不能驶离锈锚港(死潮舰队和迷雾),却多次尝试,还有最终一战时,从海里游过来——夜晚、风浪、亡灵,这三个词任一拎出来,都足以叫理智者足够考量。
小辛很勇敢!契而不舍。
而其次,是我有点觉得辛巴达与海洋(或者说锈锚港的关系),像是老人与海(试图比划),小辛对待大海是具有纯真和爱慕之心的。
为什么觉得像/感觉可以比划,是因为想到了《老人与海》“He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her./他每想到海洋,老是称她为 la mar,这是人们对海洋抱着好感时,用西班牙语对她的称呼。”
加上注意到了传闻里的 el mar(西语)。
传闻角度是旁白记述,而 mar 是个中性词,所以 el (阳性)很常见,但我也很想看辛巴达本人在称呼大海时用的词性(嚼嚼嚼),可惜我国际服还没打到。
因为之前看过神秘屋的对话,索尼娅姐姐随口谈论了调酒的名字,而辛巴达也很快就反应了来源,很有学问 + 浪漫。
就想着毕竟也有学者教过小辛学习,也应该会教导一些诗歌偏向吧,而要是辛巴达也称呼大海为 la mar,就好对味儿!海员水手就很经常这么唠。
哎呀哎呀,不过就算没有 la mar ,启程也在这种角色对话的小细节上做得好好……启程好……
想看……想看小辛……唉,耀光萌物们……
下附西语版的小辛传闻作为记录:
- Sinbad es muy conocido en Rustport por su facilidad con las palabras. Sabe muy bien que las palabras pueden usarse como armas, pero también afirma que pueden salvar una vida.
- Sinbad solía set analfabeto, pero tuvo la suerte de encontrarse con un trovador que le enseñó a leer a cambio de queSinbad le sirviera de guía turístico en Rustport y le contara las costumbres locales de los habitantes.
- El padre de Sinbad era un viejo capitán de barcos con muchas aventuras en su haber. Fue él quien sembró la semilla de las aventuras en la mente de su hijo.
- La madre de Sinbad murió joven, y su padre falleció en el mar. El chico fue criado por las viudas de la antiguatripulación de su padre. Durante su infancia, Sinbad tuvo muchas madres adoptivas.
- De niño, Sinbad se coló una vez en el barco de su padre y se quedó dormido en uno de los camarotes. Cuando supadre lo descubrió, ya se había hecho amigo de todos los viajeros extranjeros que había allí.
- Sinbad sabe navegar, trazar mapas y conseguir suministros para los barcos carenciados. Incluso puede nombrar a cualquier marinero que se gana la vida en los muelles. ¿Por qué? Porque, en el fondo, desea emprender el viaje de sus sueños.
- «Solo se metió en esto por el dinero; te apuñalará por la espalda y te venderá», susurraba la gente. Sin más, Sinbad se encogía de hombros: era otra oportunidad para publicitar sus habilidades como recopilador de información.
- A temprana edad, Sinbad se dio cuenta de que no podía alimentar a su aldea solo con la pesca y la agricultura. Por eso, empezó a aceptar trabajos inescrupulosos en los muelles.
- Sinbad es muy honesto sobre su deseo de conseguir oro y tesoros. Sin embargo, incluso cuando tenía poco dinero, de vez en cuando le daba algo de plata a los mendigos cuando nadie lo miraba.
- Sinbad tiene una moneda de la suerte que encontró en la vieja cartera de su padre. Cuando no está seguro a la hora de tomar una decisión, tira la moneda y mira cómo cae.