【剧情呈现】第八章07 无端指控/False Accusations
考虑到您此前的所作所为,我们认定并宣判……您是有罪的。
穿着黑衣的先生扶起圣像。
???:
我从未想过让圣保罗陷入混乱。
他护着掌心微弱的火花,将白蜡烛一盏盏重新点燃。
???:
秩序,和平,服从。
马坎多,他们在这儿做了什么?
马坎多:
芝诺的人干的。该死,绝不能就这么算了!
桑托斯阁下,恕我冒昧,我猜您一定也是为了这件事才来的。
我们的人被打散了不少,最近还来了个荣军院的医生。
那女人是个瞎子,但她给很多人看病,替荣军院和芝诺笼络这儿的人。
桑托斯:
她是芝诺的人吗?
马坎多:
一定是的。她一直驻扎在荣军院里,和那群老混蛋亲近得很。
马坎多表情紧张,不断擦拭着额头的汗水。
桑托斯:
一位在贫民区很有影响力的军医,医术精湛,深受信赖。
我想,她对芝诺的价值远大于几个被捕的逃兵。
马坎多明白了头领的意思——在圣保罗,绑架形同家常便饭。
桑托斯:
这件事交给你去办,但在那之前……
马坎多,叫上我们最忠诚的朋友,去贫民区——我带来了新的力量。
邓肯先生:
就这样,看见了吗,把线缠两圈,然后红色的跟黑色的对齐,慢慢接上……
老邓肯将铜线接在一块儿,电流“嗞——嗞——”发出声响。
苏芙比:
这真是不可思议……!
邓肯先生:
这就是科学,小子们。学会了吗?科学的力量!
他将修好的联络器还给洛佩拉。
洛佩拉:
帮大忙了,老家伙,还是你最可靠呀!
炼金师掰直天线,调试频道,联络基地汇报情况。
莫莉德尔:
洛佩拉来的联络。
伊戈尔将军:
接。
莫莉德尔:
洛佩拉,是我。发生什么了?
洛佩拉:
游轮炸了,是意外。我和苏芙比漂到了贫民区。
司辰……很糟糕,我不知道她去哪了,但愿没什么事。
莫莉德尔:
……!
将军面无表情,抬起手指,示意副官女士追问情况。
莫莉德尔:
基地会立刻派人去搜救司辰,这件事交给我们。找到司辰后,她会被护送到荣军院。
洛佩拉:
这儿的贫民区的年轻人想加入芝诺,他们害怕被报复,需要将军的承诺。
副官女士看向老将军。
将军点点头。他答应了。
莫莉德尔:
父亲非常欢迎他们,芝诺很需要这样热情的年轻人。他们什么时候来?
洛佩拉:
他们会立即出发。
莫莉德尔:
洛佩——
……唉,总是这么急。
父亲,现在怎么办?
伊戈尔将军:
司辰的事我会安排。
副官女士不再追问,她担忧地看着年迈的父亲。
精神紧绷的老将军忙于基地事务,已经整整一天没有休息。
加莱亚诺:
将军阁下怎么说?
洛佩拉:
他答应了!
加莱亚诺:
好极了!
一个值得庆祝的好消息,让年轻人兴奋地拍起手。
但人群中传来一阵响动。有人来了。
洛佩拉:
果然是他们……船上的猜测是对的。
邓肯先生:
啊,天使兄弟会,我还以为他们完蛋了……
看看他们要干嘛。
洛佩拉:
那家伙有点儿眼熟……
她看清了走在兄弟会队伍中的那位先生——是那位曾在船上遭遇的陌生人。
洛佩拉:
……该死的,这不是那个在船上的家伙吗?
一位穿黑衣的先生走向人群,沿途施舍向他乞讨的穷人。
桑托斯:
兄弟会遭遇了小小的失败,但没关系。我们会重新强壮起来。
同胞们,饱受欺压的神秘学家同胞们——
“受苦者”将从尘土中复苏。祂将再次行走在大地,为祂走过的每一寸土地祝福。
我们的日子就要到了,跟随我来——
以“受苦者”的名义——我为祂施舍,要求你们的忠诚。
黑色手提箱里撒出纸钞,像雪片般落到船上、水上。
但迷茫的人群愣在原地,一动不动。
桑托斯:
朋友们,告诉我,你们需要什么?
没有人回答他。
贫民区住民:
阁下,我们想见到自己的亲人……
从前跟您离开的那些人,加入了天使兄弟会的人。
没什么比家人更重要。
人群中传来啜泣。
桑托斯:
我保证你们会和家人团聚,他们正在一片繁荣的土地上供奉己身。
在乌斯怀亚,在南极,在流淌着往日与未来的交汇之地。
不再有人类带来的苦难——贫穷、仇杀与混乱,他们窃据高位,掠夺了属于我们的生活。
我们终日的劳苦与怨愤,我们怀中婴儿的哭喊与饥饿,哪一个不是人类种下的恶果?
理性与秩序,科学与组织——他们筑起高墙,却将我们排除在外,用我们的不幸饲喂他们不知餍足的暴欲。
神秘学家的每一滴汗水与眼泪,我们生而遭受的不公与欺压,都将在祂的荣耀中一扫而空。
听众中,众人窃语着,不敢出声。
邓肯先生凑近洛佩拉耳边,低声说了几句话,又把自己的一枚兔子补丁交给她。
桑托斯:
请告诉我,同胞们,什么是恶?
没人回答他,人群中的窃语收敛了,四下一片寂静。鸦群飞过低空。
桑托斯:
恶是非善。
而善……
就是跟从!跟从我们的道路!
祂已经给予了奖赏!力量与荣光!
随即,追随者们顺应呼喊,将一个散发着不祥气息的箱子拽向他身边。
漆黑的盲目与罪恶在日光下显现,将受苦者的赐福展示予众人。
桑托斯:
同胞们,跟从我!
他再一次高呼,张开双臂,退后一步,对受苦者的荣耀极尽谦卑。
苏芙比:
天哪!重塑之手!
苏芙比见过那张面具。在噩梦般的1929年,灾厄就因为散布面具的人们而来。
桑托斯:
我理解你们的悲伤和疑惧。
不要动摇,同胞们,切勿怀疑。舍身跳下的,必有翅膀接住你们。
畏缩躲逃的,必被天上的硫磺与地上的刀刃杀死。
你们有三天时间考虑。
他留下了“宽容而慷慨”的时限。
苏芙比:
不!他是个坏蛋!
小淑女勇敢地站出来,气愤地,向在场众人发出警告。
马坎多:
你他妈是哪来的小鬼?
桑托斯:
马坎多。
桑托斯拦住手下。
桑托斯:
真理比刀剑更有力量。我们既然掌握真理,就不要用刀剑惊吓朋友。
邓肯先生:
洛佩拉,记住,照我说的做。
苏芙比被恶狼的目光注视着,邓肯先生握住她的手,也跟着站起来。
邓肯先生:
阁下,请原谅,她把你们错认成了铁特河上的恶棍。
桑托斯:
那么,这就是个美丽的误会了,是吗?
邓肯先生:
是的,这孩子来的时候被他们的人抢劫了,她很害怕。
桑托斯:
我要怎么相信你的话呢,老先生?
没有献纳的效忠不值得信任。
邓肯先生:
因为……我是为了投靠您而来!为了加入天使兄弟会而来!
他的话让在场众人都惊讶地嘘出了声——认识老邓肯的人惊异,陌生他的人则感到困惑。
邓肯先生:
看在同胞的面子上,阁下,请原谅孩子小小的冒犯。
桑托斯:
我不会对孩子生气。但是你,老先生,证明你的忠诚。
老人虔敬地屈膝下跪——如同他为小淑女扮演“卡森”。
邓肯先生:
那边有个叫加莱亚诺的小子,他在策划把这儿的年轻人带到芝诺去当兵!他亲口跟我说的!
他转身,指向人群中的加莱亚诺。
加莱亚诺:
……邓肯!
桑托斯:
马坎多,带他过来。
加莱亚诺:
该死的……我才不会让你们……!
年轻人惊怒之下,试图抽身逃离,但暴徒已经在号令下向他冲去——
*战斗
战斗引发了骚乱,洛佩拉趁乱抓住苏芙比。一艘木划艇将两人带离风暴中心。
洛佩拉:
快走!
另一方面,年轻人做着徒劳的反抗,直到一把匕首抵住喉咙。
桑托斯:
你很勇敢。但现在我决定割开你的喉咙。告诉我,他说的是真的吗?
加莱亚诺:
……
年轻人倔强地扭过头,拒绝答复。
桑托斯:
哪些人会跟你去投奔芝诺?
一滴血从年轻人的喉咙处滴下。匕首冰冷的锋刃舔弄着他的脖子。
加莱亚诺:
所有人!每个有骨气的人都想!
呃啊——!
“叛徒”邓肯对着年轻人的脸,狠狠揍了一拳,将他仰头击倒。
邓肯先生:
“如果我真的揍了你,请记住,老邓肯永远忠于他的朋友,他一定有不得不这么做的原因。”
他看向自己的老朋友——那是他熟悉的眼神,坚毅而勇敢。
桑托斯:
这位年轻人有一天时间考虑,让他交出名单——所有想加入芝诺的人的名单。
他收起匕首,将年轻人交给新的伙伴。
桑托斯:
明天中午我要见到那些名字,或者……见到他的舌头跟眼睛。老先生,你来动手。
邓肯先生:
如您所愿,阁下。
桑托斯:
马坎多,你也留下来。别忘了你的任务。
上一篇:第八章06 杰出演员/Tender Pretender
下一篇:第八章08 河上的生与死/On the Margins of Life and Death