【(有剧透)疑问(已解决)】关于常夜某人的代号

修改于2023/03/20387 浏览剧情讨论
(防剧透封面)
已知常夜某人的姐姐代号为“Steller”(Stella 星)
求问某人代号“Moa”为何意?
(食我聊天记录攻击啦——!)
TapTap
==========
2023/03/20更新
终于有定论啦!
感谢猫友“战斗暴龙兽”和“Dreammask”的大力帮助嗼!
详情请见本帖的12楼嗼——
==========
2023/02/19更新
做了已知情报的思维导图(应该)
我从小到大都不会做这个……请见谅……
有错别字防盗(?)
啊对了,库里欧的名字“Curio”还有“古董”的意思,如果想跟“恐鸟”扯上关系也不是不可以(哇)
TapTap
TapTap
TapTap
TapTap
TapTap
TapTap
==========
2023/02/15更新
梦之假面 找到了一个网站,非常之牛啊
这篇的地址是:网址
几个单词嗼:
イスカチェーリ
Iskateli
Искатели
TapTap
有主题的命名
Isuka's name, alongside Curio's and presumably their other fellow test subjects, are the shortened version of their research codenames.
伊丝卡的名字,以及库里欧的名字,或许还有同一实验室的其他实验体,都是他们研究代号的缩写。
However, in Isuka's case, this is not immediately apparent due to Lost in Translation case - the English script opted to translate her codename into the English word "Seeker", whereas in the original Japanese script, her codename is derived from the Russian word "Iskateli" (Искатели), and therefore rendered in as イスカチェーリ(Although the English localization renders it as "Isukacherry" instead.)
然而,以伊丝卡为例的话,这点并不能立刻看出来。因为翻译中有缺失——英译选择将她的代号译为“Seeker”,而原来的日文版中,她的代号来源为俄语单词“Iskateli(Искатели)”,这样才呈现为イスカチェーリ(尽管英语本地化将它改成“Isukachery”。)
【注意:在以佳琳博士为首的,研究“完美染色体”为目的的第二实验室中,实验体代号为“甜品名”。如碧莲的“苏赛特(Suzette)”,紫枪的“嘉蕾特(Galette)”,蓝发小孩的“费南雪(Financier)”】
“你是第六号”
A variant in the form of personality trait instead of numerical code.
一种性格特征而非数字代码形式的变体(虽然这句话很机翻(也确实是)但我想不出更好的翻译了……)
Her third character quest reveals that in the facility she was raised in, she was coded as "Seeker", befitting her ever-searching nature.
她的第三个角色任务表明,在她成长的设施(灵长机关)中,她被记录为“Seeker”,这符合她不断探索的天性。
However, this is also played straight in Chapter 4 of "The Apex of Logic and Cardinal Scales" Mythos, where it is revealed that her test subject designation while she was in Sapient Complex was ARP1-Steller.
然而,这一点在《灵长之理与枢机之天平》外典的第4话中也有明确解释,其中讲到,她在灵长机关时的实验体名为“ARP1 Steller”。
==========
2023/02/14更新
Moai:复活节岛石像
==========
(依旧是二月十四号)
月见 告诉了我新猜测
(永7(《永远的7日之都》)里的那位叫“伊斯卡里奥”
“伊丝卡雪莉”的,猫游的国际服英文译名为“Isukacherry”(是 茶子缪 老师告诉我的)
(也有说是“Isukachery”)
相关单词:
イスカ
いすか
TapTap
又请 梦之假面 帮忙解决了一下宗教神话问题(呃)
TapTap
==========
2023/02/12更新
找到了新的联系
虽然与“Moa”无关……
TapTap
==========
2023/02/10 更新
每个人的理解都是不一样的……
这只是一个可能性嗼——
我个人认为还是很合理的……只是有些牵强附会,作者不一定会把这么多角色这么多细节,技能名、角色代号、剧情情节都联系在一起。
当然,如果这个奇迹成真的话……我会很高兴的。
Moab=摩押
Lot=罗得
TapTap
月见 找到的一些相关
请了 梦之假面 讲解这些神话知识
YHVH=椰!荷花
TapTap
ES苏赛特(修杰特)的技能名中也带有此要素
(日文)
TapTap
英文版更加直观)
TapTap
中文看一目了然(
TapTap
==========
跟英语很好的 月见 聊也不知道!(倒)
TapTap
23
11
31