新地图利维科(中英翻译版附依据)

修改于2020/07/182440 浏览综合
(更多地图中英对照,点我头像,主页里有置顶导航,欢迎关注。)
新地图一出来,由于是一张端游也没有的图,根据这个地图的任务描述来看,中文的官方翻译应该是还没出来,但这却让我有更有翻译它的动力,于是用了近两天时间,终于把这张地图伪官方版本翻译出来了。
首先希望大家不用争执,
地图下方我会给出一系列翻译依据,
当然归根结底,只是我个人制作的伪官方翻译,
最后官方会如何谁也说不定,所以不用认真,
看看就行了,这是张有故事的地图。
TapTap
解读就从左上到右下的顺序
一,
翁根小镇(wengen)
又叫文根,地图和百科上不一样,我用了百科上的,这是一张借鉴亚欧板块的地图,这个小镇位于瑞士,少女峰下,是一处很有名的旅游景点。
二,
加油站(gass)
翻译依据挪威语,挪威也是欧洲一个国家,他的语言在欧洲各地也很普遍。挪威语中gass就是加油站的意思。
三,
玫瑰农场(rose farm)
英语翻译,就不多讲了
四,
温泉(hot spring)
英语翻译,就不多讲了
五,
冰堡(iceborg)
挪威语翻译是冰堡,英语翻译是冰山,不过此冰山只是一个时装品牌
六,
鲁冰花田(lupin felt)
挪威语翻译是羽扇豆的意思,百科别名叫鲁冰花,进游戏考察后,才弄明白就是进游戏那一片红色的花田,豆子太难听于是叫鲁冰花田。
七,
花镇(blomster)
挪威语翻译是花卉的意思,所以命名花镇。
八,
格罗赫斯(gronhus)
因为(14)(16)的翻译习惯,挪威语中gron是呻吟的意思,我也不敢多想啥,所以直译过来了。
九,
马唐镇(crabgrass)
英语翻译,始现于《名医别录》,是一种中药,中文名叫马唐,所以命名为马唐镇。
十,
岩城(midtstein)
挪威语翻译为中心石的意思,但是这么个大城,中心已经不言而喻,结合以往的经验,所以命名岩城。
十一,
东港(east port)
英语翻译,就不多讲了
十二,
渡槽(aqueduct)
英语和挪威语翻译都是这个,加上我实地考察加百科,原来这是一处水利工程的遗址。
十三,
电站(power plant)
英语翻译,就不多讲了
十四,
芦苇丛(reeds)
挪威语翻译
十五,
渔屋(fiskerhus)
挪威语翻译fisker是渔夫hus是住所,小屋的意思,所以命名渔屋。
十六,
光镇(helle)
挪威语是整体的意思,英语用于女性人名也象征光的意思,权衡之下,命名光镇。当然,后来想想叫合镇好像也可以。
十七,
住宅区(holdhus)
英语和挪威语hold是保持稳定或者要塞的意思,结合(14)又不确定用途,但是实地观测有搁浅的船荒废的码头和仓库,有可能是商业或者是住宅,权衡之下命名为住宅区。
十八,
灰镇(askehus)
aske挪威语是灰的意思,hus是住所,所以命名灰镇。
十九,
伐木场(lumber yard)
英语翻译,就不多讲了
二十,
瀑布(waterfall)
英语翻译,就不多讲了
二十一,
造船厂(shipyard)
英语翻译,就不多讲了
二十二,
于斯塔德(ystad)
是瑞典南部的一座迷人海滨小镇,也是一个有名的旅游地点。
二十三,
休眠火山(dormant volcano)
英语翻译,就不多讲了
(所有翻译命名均出于本人,喜恶自由官方还没有定夺,到时候真要翻译过来,也差不多是我这个思路。)
更多福利成就攻略,关注看更多。
44
2
28