关于夜莺新衣服的背景

修改于2019/11/122346 浏览闲聊杂谈
夜莺小姐姐的新衣服刚出的时候就发现了她背景中那一大段英文。
会不会是彩蛋呢?
出于学业压力,之前一直没时间写。好了废话不多说,
放图
TapTap
背景的英文1:
AND THEY ARE
DANCING,
THE BOARD FLOORS
LAMMING UNDER
THE HOOVES AND
THE SWORDS
SHINING
HIDEOUSLY OVER
THEIR
BLOODSTAINED
CLOAKS.
HE SAYS HE WILL
WIPE ALL THEM OUT
FROM SARKAZ.HE
NEVER RESTS,
HE SAYS.
HE SAYS THAT HE
WILL
NEVER DIE.
显然,这并不是全文,还有一部分上文已经残缺了,导致这个AND很突然,我就不翻译了。
翻译:
他们正在跳舞,
地板在他们的脚下砰砰作响,
剑在他们血迹斑斑的披风上可怕地闪着光。
他说他将会把他们从萨卡兹全部消灭。
他从不休息,
他说。
他说他永远不会死。
完了,刚刚在网上查找这段文字出自哪里的时候,看到已经有人发现这个了😭,,,
这段话出自血色子午线,以下摘自百度百科。
主人公生来丧母,十四岁时离家游荡,常与人打架斗殴。后来被拉去加入美国的军事阻挠队伍,前往墨西哥,出师不久,便遭到了印第安人的致命打击。而后因为偶然,他又加入受雇于奇瓦瓦州州长的头皮猎人队伍。该队伍由罪犯、老兵和印第安人组成,头目是美墨战争老兵格兰顿,而实际的灵魂人物是霍尔顿法官。在此二人的带领下,队伍与奇瓦瓦州州长达成协议,专门不加区分地***各种印第安人(包括好战的阿帕契人和热爱和平的踢格人等)和墨西哥人,以遇害者的头皮为收据换取黄金。队伍在墨西哥境内四处游荡、大肆***,老幼妇孺均不放过。最后协议终止,队伍在占领尤马渡口期间,遭到曾加害过的尤马人的报复,几乎全军覆没,成员或死或逃,少年逃脱后也离开队伍。小说的主要情节便是他们在荒漠、村庄、山间、城镇的各种暴行。小说最后跨越到二十八年后,已成为男人的主人公在格里芬的蜂巢酒馆遭遇法官,被其杀害,队伍成员至此全部牺牲,而小说也在法官的舞蹈中结束。
看完这个故事简介,我不禁开始思考,夜莺的丧服究竟是为谁而穿的。是战友吗如果是的,又和罗德岛有什么密切的联系呢?
TapTap
TapTap
TapTap
夜莺在交谈中莫名熟悉的阿米娅(头目)和记忆碎片中的博士(灵魂人物),与血色子午线中的老兵格兰顿(头目)和法官霍尔顿(灵魂人物)竟有出奇的对应性,,,,,,,
背景英文2:HERE HASSOMETHINGALMOST LIK(E)
( )NING
这段英文是在左下角的,盲猜lik后面是e,到下面那段实在猜不出来,以ning结尾的名词有:evening晚上lighting闪电(突然联想到SHINING闪灵?)meaning opening training turning(应该不是这个)morning(我宁愿相信evening)
当我准备一个个往里代入时,发现一个尴尬的问题,,,话说HERE后面能直接加HAS吗???先不管这个了,根据“出题者”的意思这段话的意思应该是“这里有什么东西几乎和闪灵一样”闪灵,前萨卡兹赦罪师。赦罪???结合血色子午线的剧情,感觉这个被蜡烛挡住的单词几乎就是闪灵实锤了。那么,由以上两条线索,可以YY出一个合情合理的情节。
夜莺曾经由于某种原因,在被限制自由的情况下被迫参与了某种团体并参加了魔族战争(由闪灵对夜莺说的话YY),并很可能和博士与阿米娅为伍(或者在战场上见过阿米娅和博士),最终战争结束时,深感罪恶的夜莺与闪灵相遇了,夜莺向闪灵倾吐心声却始终无法原谅自己,出于赦罪师本能亦或是夜莺的请求,闪灵对夜莺进行了记忆清除以清除夜莺强烈的负罪感,同时也由于副作用对夜莺造成了巨大的精神摧残,这种精神摧残亦或是重度的源石病是闪灵无法控制的,于是便带着夜莺一起来到了罗德岛。
背景英文3:THERE'S NOTHING HERE.
翻译:这里啥都没得。这段英文是在右上角的,根据位置,极有可能是背景英文1的上半段的第一句。希望哪位知道这两段英文之间的部分的刀客塔可以告诉我哦。此外,左上角的门上的斧头照应着电影闪灵里的一个场景,而右下角的剑以及剑上的羽毛很有趣。
TapTap
蓝色的羽毛应该对应着夜莺的鸟,而剑的话,我把所有干员的武器都看了一遍,只有闪灵的剑与这把剑最像(摘下源石装置后),但这把剑也可能只是一把普通的剑,象征着战争,而夜莺的鸟,按照夜莺所述,应该象征着自由,及战争限制了她的自由,或者说,极小可能,是闪灵。这就很迷茫了。这些背景,是不是暗示夜莺已经想起了什么,按照血色子午线的剧情,有罪之人终究逃不了法官的制裁。法官是谁?制裁是否又像小说里一样?夜莺的这件衣服,莫不是为自己而穿?制作不易,欢迎大家评论!
(本文章纯手打,复制部分已标明出处。如有雷同,不胜荣幸)
77
22
43